Web Analytics
본문 바로가기
반응형

Linguistics18

Officially Missing You에서 Officially 정확한 뜻은? Officially Missing You에서 Officially 정확한 뜻은? -조금 진지하게 살펴본, 노래가사의 의미 모든 공부의 출발점은 말도 안되는 호기심이다. 또 모든 학문은 현실과 어느정도 맞닿아있는데, 이건 지루하고 재미없게만 느껴지는 언어학의 경우도 마찬가지! 국내에서도 수많이 리메이크된 Officially Missing You에서 Officially의 의미에 대해 조금 진지하게, "공식적으로(Officially)" 살펴보도록 하자. (사실 officially = 공식적으로, 라고 대응시키기에는 많은 무리가 있다는 것을 알지만, 이 글이 많이 학문적인 아티클도 아니고 하니까 그냥 쓰도록 하겠으니 이것과 관련해서는 태클을 삼기시길.) 1. 국내에서도 리메이크 많이 된 노래, Officially.. 2013. 4. 13.
중역(重譯)과 완역(完譯)의 차이는 무엇인가요? 중역과 완역의 차이 그리고 중역을 하는 이유 0. 요약 완역完譯 이라고 함은 말그대로 완전한 번역입니다. 처음부터 끝까지 생략한 부분 없이 전부 번역한 것을 말하는 것입니다. 이와 동시에 출발어(원어)에서 중간 과정을 거치지 않고 직접 도착어(예를 들어 한국어)로 번역하는 것을 말합니다. 반면 중역은 언어를 두 번 이상 거쳐서 번역하는 것을 말합니다. 최근 제가 읽은 책 중에서 스티그 라르손의 밀레니엄 시리즈가 중역의 대표적인 예로 떠오르는데요. 스티그 라르손은 스웨덴의 유명한 작가입니다. 당연히 소설을 스웨덴 어로 썼겠지요. (스웨덴의 작가 스티그 라르손) 그러나 이 책을 국내에 번역한 임호경 님은, 제가 알기로는 불어권 번역가로 알고 있습니다. (베르나르 베르베르의 '신' 시리즈의 후반부 및 '카산드.. 2011. 9. 15.
수도권 K모 대학교 수업계획서 번역 (한국어에서 영어로) (클릭하면 확대됩니다) 2011. 5. 25.
한국OOO물생OOOO단체총연합회 약용작물 수출을 위한 사업제한서 (한-영 번역) 이하 내용은 비공개입니다. 이미지를 클릭하시면 확대됩니다. 2011. 5. 23.
UN 식량농업기구, 북한 구제역 현장 시찰 후 방역 개선 촉구 UN 식량농업기구, 북한 구제역 현장 시찰 후 방역 개선 촉구 UN 산하 식량농업기구(FAO: Food and Agriculture Organization) 및 세계 동물 건강 기구(OIE: World Organisation for Animal Health)는 3. 24일, 북한이 가축류에서 발생하는 구제역의 확산을 탐지하고 저지할 수 있도록 상당히 노력할 필요가 있다고 밝혔다. ‘11. 2월 말~3월 초 기간 동안 북한에 합동 조사단을 파견했던 FAO 및 OIE는 구제역 사례가 북한 13개 도 가운데 8개 도에서 광범위하게 보고되었다고 전했다. 이탈리아 로마(Rome)市에 기반을 두고 있는 FAO는 성명을 통해 훈련, 지원·기반 시설 구축, 백신 확보 및 감시·보고·대처 기구 수립을 위해 100만 달러.. 2011. 3. 25.
번역 요청/청탁 방법입니다. "The translator's task is to create, in his or her own language, the same tensions appearing in the original." 안녕하세요. 이 포스팅은 번역 샘플을 보시고, 영한, 한영번역을 요청하시거나 혹은 견적을 계산하고 싶으신 분들에게 도움을 주기 위한 것입니다. 번역이 가능한 분야, 번역료 산정기준 그리고 번역 청탁/요청 방법을 간단히 적어놓습니다. 1. 서비스 분야 a.텍스트번역 : 인문·사회 일반 논문, 서한(펜팔 등 친교 편지나 업무 관련 편지 송수신) 및 非전문분야 발간물 b. 웹 번역 : 개인블로그/홈페이지, 기업 관공서 및 연구소 홈페이지 c. PR 번역 : 홍보자료, 보도자료 및 뉴스 번역 2. 번역료 산정법 a.. 2011. 3. 15.
번역 요청/청탁 방법입니다. "The translator's task is to create, in his or her own language, the same tensions appearing in the original." 안녕하세요. 이 포스팅은 번역 샘플을 보시고, 영한, 한영번역을 요청하시거나 혹은 견적을 계산하고 싶으신 분들에게 도움을 주기 위한 것입니다. 번역이 가능한 분야, 번역료 산정기준 그리고 번역 청탁/요청 방법을 간단히 적어놓습니다. 1. 서비스 분야 a.텍스트번역 : 인문·사회 일반 논문, 서한(펜팔 등 친교 편지나 업무 관련 편지 송수신) 및 非전문분야 발간물 b. 웹 번역 : 개인블로그/홈페이지, 기업 관공서 및 연구소 홈페이지 c. PR 번역 : 홍보자료, 보도자료 및 뉴스 번역 2. 번역료 산정법 a.. 2011. 3. 12.
아프가니스탄 카불市에서 대규모 反美시위 아프가니스탄 카불市에서 대규모 反美시위 “미국에 죽음을” 구호를 외치는 수백 명의 인원들이 3. 6일, 아프가니스탄 카불(Kabul)市에서 외국군이 자행한 민간인 대량 살상에 반대하여 시위했다. 이는 다수의 아프가니스탄 일반인 사이에서 反서방 정서가 증폭되고 있다는 징조이다. 시위대는 카불市 중심을 향해 행진했으며 일부 인원들은 피로 덮여 죽은 어린이들의 사진을 들고 있었다. 시위대는 외국군이 공습으로 어린이들을 살상했다고 주장했다. 이번 시위는 아프가니스탄 동부 쿠나르(Kunar)州에서 장작을 모으던 아프가니스탄 소년 9명이 공격용 헬기 2대의 공격을 받아 사망한 지 5일이 지난 시점에서 발발한 것이다. 아프가니스탄 소년 사망사건은 최근 외국군의 작전 빈도가 급증한 혼란 지역에서 발생한 것으로, 아프가.. 2011. 3. 6.
영국군, 24시간내 리비아 투입할 수 있도록 준비태세 돌입 영국군, 24시간내 리비아 투입할 수 있도록 준비태세 돌입 리비아 사태가 악화될 경우 배치될 수 있도록 영국군에 대기 명령이 하달되었다. 소식통들은 스코틀랜드 왕립 연대(Royal Regiment of Scotland) 제 3대대인 블랙워치(Black Watch) 부대가 높은 수준의 준비태세에 돌입하여 24시간내에 북아프리카에 위치한 리비아로 배치될 수 있도록 준비하고 있다는 사실을 확인했다. 600명의 정예 보병 부대인 블랙워치 부대는 지난 ‘09년 말 아프가니스탄에서 귀환하여 영국 인버네스(Inverness)市에 주둔해 있다. 한 소식통은, “블랙워치 부대는 만약의 사태에 대비해 준비되어 있다”고 밝혔다. 영국 국방부는 제 3대대가 전투임무가 아닌 인도주의적 구호 작업을 준비하고 있다고 주장했다. 그.. 2011. 3. 6.
반응형